AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 25 de marzo de 2017

RAMSI Y SU GATA. página 18

Traducido por Ricardo



Página 18

Sorprendió (llamó la atención) esta escena (imagen) al capitán y se volvió al

rey preguntándole:

- " Su alteza el Rey, ¿por qué aguantas estas ratas?”

Y le respondió el rey:

- “No podemos hacer nada para combatirlas; y esta molestia nos ocurre

siempre que nos sentamos a la mesa a comer (a tomar la comida). Y ya han

probado mis sabios las artes mágicas, pero no han podido hacer nada para

librarnos de las ratas. “

Y le preguntó el capitán:

- “ ¿Y por qué no te haces (compras, adquieres) de una gata?”

No hay comentarios: