Ante todo pedir disculpas con lo lenta que voy pasando esta historia. Si alguno queréis el cuento en árabe para leerlo vosotros mismos y traducirlo sólo tenéis que pedírmelo a lenguaarabe@yahoo.es y os mandaré el pdf del cuento completo.
Mientras aqui tenéis otro trozo traducido.
Texto original de: Abdel Mayid Atia
Ilustraciones: Aid Ibn Husain
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
وَقَبْلَ أَنْ يَخْرُجُ مِنَ السُّوقِ
y antes de salir del zoco
اشْتَرَى خُمْسَةً مِنَ الشَّمْعِ الأسْوَدِ
compró cinco velas negras
وربطها في عنق الفرس
y las ató en el cuello del caballo
وَمَرَّ أمَامَ دُكَّانِ عَمِّي سَعِيدٍ
luego pasó delante de la tienda de mi tío Said
وَأَرَاهُ جَوَادَهُ فِي اعْتزَازٍ فَقَالَ لَهُ عَمِّي سَعِيدٍ
y le mostro su caballo orgulloso diciendole el tio Said:
مَبْرُكٌ مَبْرُكٌ... أرجو أن تجد فيه خليفة الاخر و أن يكون طويل العمر
felicidades, felicidades..deseo que sea tu caballo definitivo y tenga una vida larga.
إنْ شَاءَ اللهُ أَحْضُرُ بِهِ عُرْسَ ابْنِكَ وَأُطْلِقُ البَارُودَ
Si Dios quiere asistiré con el a la boda de tu hijo disparando mis escopetas (costumbre árabe de disparar al aire en las bodas)
ALGO DEL VOCABULARIO:
شمع cera, velas
ربط atar
عنق cuello
مرّ pasar
أرى mostrar
جواد caballo
عتزاز orgullo
حضر asistir
عرس boda
أطلق disparar
بارود escopeta, pistola (s)
Ilustraciones: Aid Ibn Husain
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
وَقَبْلَ أَنْ يَخْرُجُ مِنَ السُّوقِ
y antes de salir del zoco
اشْتَرَى خُمْسَةً مِنَ الشَّمْعِ الأسْوَدِ
compró cinco velas negras
وربطها في عنق الفرس
y las ató en el cuello del caballo
وَمَرَّ أمَامَ دُكَّانِ عَمِّي سَعِيدٍ
luego pasó delante de la tienda de mi tío Said
وَأَرَاهُ جَوَادَهُ فِي اعْتزَازٍ فَقَالَ لَهُ عَمِّي سَعِيدٍ
y le mostro su caballo orgulloso diciendole el tio Said:
مَبْرُكٌ مَبْرُكٌ... أرجو أن تجد فيه خليفة الاخر و أن يكون طويل العمر
felicidades, felicidades..deseo que sea tu caballo definitivo y tenga una vida larga.
إنْ شَاءَ اللهُ أَحْضُرُ بِهِ عُرْسَ ابْنِكَ وَأُطْلِقُ البَارُودَ
Si Dios quiere asistiré con el a la boda de tu hijo disparando mis escopetas (costumbre árabe de disparar al aire en las bodas)
ALGO DEL VOCABULARIO:
شمع cera, velas
ربط atar
عنق cuello
مرّ pasar
أرى mostrar
جواد caballo
عتزاز orgullo
حضر asistir
عرس boda
أطلق disparar
بارود escopeta, pistola (s)
No hay comentarios:
Publicar un comentario