AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

miércoles, 5 de abril de 2017

RAMSI Y SU GATA. página 21

Traducido por Ricardo




PÁGINA 21

Estuvo de acuerdo el rey en comprar la gata de Ramsi y pidió la reina al capitán que la

informara de las otras cosas que había traído (en su barco) para vender. Trajeron

(transportaron) los marineros al palacio del rey todas todas las mercancías que

tenían(debían) vender y compraron el rey y la reina todas las cosas. Pagó el rey el valor de la

gata de Ramsi diez veces más el valor que había pagado por todas las otras cosas. Y le entregó

el rey al capitán un cofre (una cajita) lleno de oro y de joyas a cambio de la gata.

No hay comentarios: