AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

martes, 30 de mayo de 2017

Mi tio Said . Parte 46

Texto original de: Abdel Mayid Atia

Ilustraciones: Aid Ibn Husain
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito

ِفَصَاحَ الزَّعِيمُ فِي وَجْهِ الرَّجُل
entonces el jefe grito en la cara del hombre

ٌاسْكُتْ دَعْنِي أُحَادِثْهُ لَمْ يَعُدْ يَهُمُّكَ مِنْ أِمْرِهِ شَيْء
silencio, dejame hablarle no te interesa nada su causa

ٌوَقَالَ عَمِّي سَعِيد
y dijo mi tio Said

َأَعِدُكُمْ أَنّيَ لا أَقُولُ لِأَحَدٍ شَيْئاً بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ خاَلِقِكُمْ هُو 
حَسِيبُكُم
os prometo que yo no dire nada entre vosotros y el creador queda vuestra conciencia

فَقاَلَ لَهُ الزَّعِيم
Entonces le dijo el jefe

عَجَباً كَأنَّ صَوْتَكَ لَيْسَ غَرِيباً عَنِّي. أَيْنَ سَمِعْتُهُ ؟
Que raro tu voz no es extraña para mi ¿donde la escuche?

ِلا أَدْرِي مَا أذْكُرُ أنِّي رَأَيْتُكَ قَبْلَ اليَوْم
no lo se, no recuerdo haberte visto antes de hoy

حَقّاً أَ أَنْتَ مُتَأكِّدٌ مِنْ ذَلِكَ ؟
de verdad estas seguro de eso?

ُوَاللهِ لاَ أَدْرِي بِمَاذَا أَجِيب
lo juro, que no se que responder

لا. لا. تَقَابَلْنَا. تَقَابَلْنَا. لَكِنْ أَيْنَ ؟
No. No. Hemos coincidido, hemos coincidido. Pero ¿donde?

No hay comentarios: