Texto original de: Abdel Mayid Atia
Ilustraciones: Aid Ibn Husain
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
أَتَذْكُرُ مُنْذُ مَا يَقْرُبُ مِنْ خَمْسَةَ عَشَرَ عَاماً لَيْلَةً مُمْطِرَةً
Recuerdas de hace aproximadamente 15 años una noche lluviosa
ٌفَصَاحَ عَمِّي سَعِيد
Entonces gritó mi tio Said
أَنْتِ هُوَ ؟
¿Eres él?
ٍنَعَمْ أَنَا هُوَ وَلا أَنْسَى مَا أَسْدَيْتَهُ نَحْوِي تِلْكَ اللَّيْلَةَ مِنْ جَمِيل
Sí, soy yo y no olvido el hermoso favor que me hiciste aquella noche
مَا الَّذِي حَدَثَ حَتَّى وَصَلْتَ إِلَى هُنَا ؟
¿que es lo que te sucedió hasta llegar aqui?
ُقِصَّةٌ طَوِيلَةٌ وَمَصَائِبُ مُتَوَالِيَةٌ أَتَذْكُرُ فَرَسِي الَّذِي اشْتَرَيْتُه وَكُنْتُ ُمعْجَباً بِهِ ؟
Es una larga historia de desgracias sucesivas. ¿Recuerdas el caballo que compré y me gustaba?
Ilustraciones: Aid Ibn Husain
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
أَتَذْكُرُ مُنْذُ مَا يَقْرُبُ مِنْ خَمْسَةَ عَشَرَ عَاماً لَيْلَةً مُمْطِرَةً
Recuerdas de hace aproximadamente 15 años una noche lluviosa
ٌفَصَاحَ عَمِّي سَعِيد
Entonces gritó mi tio Said
أَنْتِ هُوَ ؟
¿Eres él?
ٍنَعَمْ أَنَا هُوَ وَلا أَنْسَى مَا أَسْدَيْتَهُ نَحْوِي تِلْكَ اللَّيْلَةَ مِنْ جَمِيل
Sí, soy yo y no olvido el hermoso favor que me hiciste aquella noche
مَا الَّذِي حَدَثَ حَتَّى وَصَلْتَ إِلَى هُنَا ؟
¿que es lo que te sucedió hasta llegar aqui?
ُقِصَّةٌ طَوِيلَةٌ وَمَصَائِبُ مُتَوَالِيَةٌ أَتَذْكُرُ فَرَسِي الَّذِي اشْتَرَيْتُه وَكُنْتُ ُمعْجَباً بِهِ ؟
Es una larga historia de desgracias sucesivas. ¿Recuerdas el caballo que compré y me gustaba?
No hay comentarios:
Publicar un comentario