AHLAN WA SAHLAN
En este blog de árabe iré poniendo recursos y lecciones para ayudar al estudio de la lengua árabe fusha.
Para que no os perdais, mis lecciones estaran organizadas en las siguientes secciones:
fonologia - estudio de la lecto-escritura
gramatica -estudio del nombre
-estudio del verbo
sintaxis -estudio de la frase

El árabe "fusha" significa el "árabe claro" y se utiliza éste término para diferenciar el árabe estándar que se utiliza en todos los países de habla árabe del árabe dialectal que se utiliza en cada región.
Viene del verbo fasuha (فَصُحَ) que signifíca: ser claro, ser puro, o ser comprensible el habla. Entonces el árabe fasíh (فصيح) es tan claro de pronunciación y tan comprensible que no deja lugar a duda o confusión.

sábado, 3 de junio de 2017

Mi tio Said. Parte 49

Texto original de: Abdel Mayid Atia

Ilustraciones: Aid Ibn Husain
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito

َرَجَعْتُ بِهِ إِلَى أَهْلِي وَبَقِيَ عِنْدِي مُدَّةً ثُمَّ وَقَعَ لَهُ ما وَقَع
regrese con él a mi lugar natal, donde permanecí largo tiempo, luego le pasó lo mismo que pasó

لِلأوَّلِ إذْ وَجَدْتُهُ ذَاتَ صَبَاحٍ جُثَّةً هَامِدَةً بَارِدَةً
con el primero, pues encontre cierta mañana un cadaver rígido, frio,

وَقَدْ نُزِعَ مِنْ عُنُقِهِ خُمْسَتُه ُوَحِرْزُهُ
eliminaron de su cuello su brida y su amuleto.

ْأَهْلَكَ اللهُ أَصْحَابَ الشَّرِّ وَجَازَاهُم عَلَى سُوءِ فِعْلِهِم
Destruya Dios a los a los amigos del mal y les de lo que merecen por su mala acción.

َمُنْذُ ذَلِكَ اليَوْمِ غَادَرْتُ أَهْلِي وَعَشِيرَتِي وَأَقْسَمْتُ أَنْ أَنْتَقِم لِنَفْسِي
Desde ese día abandoné a mi familia a mi tribu y juré vengarme por mí

ْوَلِفَرَسِي مِنْ بَنِي الإِنْسَانِ حَتَّى كُنْتَ أَنْتَ مِنْ بَيْنِهِم
y por mi caballo, de la gente, hasta que estuviste tu entre ellos.

فَقَالَ الرَّجُلُ المُتَمَارِضُ: إِذَنْ تَعْرِفُهُ؟
Entonces dijo el hombre que se había pasado por enfermo: Así que lo conoces?

No hay comentarios: