Texto original de: Abdel Mayid Atia
Ilustraciones: Aid Ibn Husain
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
ْنَعَمْ وَأَعْرِفُ طِيبَ نَفْسِهِ وَحُسْنَ طَوِيَّتِهِ وَقَدْ أَكَلْتُ مِن خَيْرَاتِه
Sí conozco lo bueno de su alma y la bondad de su conciencia y comí de sus bienes
وَوَجَدْتُ الدِّفْءَ الرَّاحَةَ بِجَانِبِهِ فَلَنْ أَخُونَ ما أَكَلْتُ
Encontré calor y comodidad a su lado y no traicionaré lo que comí
إذَنْ كَانَ عَمَلِي بَاطِلاً
entonces mi trabajo fue en vano
نَعَمْ بَاطِلٌ وَأَيُّ بَاطِلٍ إِنَّكَ لاتَعْرِفُ عَمَلَكَ تَتَعَرَّضُ هَكَذَا لِلْمُحْسِنِين
si, en vano, pero como va a ser en vano si tu no conoces tu trabajo tratando así a la gente buena.
ٌفَقَالَ عَمِّي سَعِيد
dijo entonces mi tio Said
ِوَجَدْتُهُ يَتَأَلَّمُ وَسَأَلَنِي أَنْ أُعِينَهُ عَلَى الرُّجُوعِ إِلَى مَنْزِلِه فَفَعَلْت
lo encontré adolorido y me pidió que le acompañara a volver a su casa y lo hice
ْهَكَذَا يُقَابَلُ فَعْلُ الخَيْرِ بِالشَّرِّ مِمَّنْ لاَ ضَمِيرَ لَهُم
Así se devuelve el hacer el bien con el mal a quienes no tienen conciencia
الحَمْدُ ِللهِ أَنْ كُنْتُ هُنَا
gracias a Dios que estaba yo aqui
وَأَنا أَحْمَدُ اللهَ أَيْضاً عَلَى هَذِهِ الصُّدْفَةِ الَّتِي أَنْقَذَتْنِي
y yo quiero agradecer a Dios también por esta casualidad que me salvó
Ilustraciones: Aid Ibn Husain
Traducido por: El grupo de Lengua árabe de gabito
ْنَعَمْ وَأَعْرِفُ طِيبَ نَفْسِهِ وَحُسْنَ طَوِيَّتِهِ وَقَدْ أَكَلْتُ مِن خَيْرَاتِه
Sí conozco lo bueno de su alma y la bondad de su conciencia y comí de sus bienes
وَوَجَدْتُ الدِّفْءَ الرَّاحَةَ بِجَانِبِهِ فَلَنْ أَخُونَ ما أَكَلْتُ
Encontré calor y comodidad a su lado y no traicionaré lo que comí
إذَنْ كَانَ عَمَلِي بَاطِلاً
entonces mi trabajo fue en vano
نَعَمْ بَاطِلٌ وَأَيُّ بَاطِلٍ إِنَّكَ لاتَعْرِفُ عَمَلَكَ تَتَعَرَّضُ هَكَذَا لِلْمُحْسِنِين
si, en vano, pero como va a ser en vano si tu no conoces tu trabajo tratando así a la gente buena.
ٌفَقَالَ عَمِّي سَعِيد
dijo entonces mi tio Said
ِوَجَدْتُهُ يَتَأَلَّمُ وَسَأَلَنِي أَنْ أُعِينَهُ عَلَى الرُّجُوعِ إِلَى مَنْزِلِه فَفَعَلْت
lo encontré adolorido y me pidió que le acompañara a volver a su casa y lo hice
ْهَكَذَا يُقَابَلُ فَعْلُ الخَيْرِ بِالشَّرِّ مِمَّنْ لاَ ضَمِيرَ لَهُم
Así se devuelve el hacer el bien con el mal a quienes no tienen conciencia
الحَمْدُ ِللهِ أَنْ كُنْتُ هُنَا
gracias a Dios que estaba yo aqui
وَأَنا أَحْمَدُ اللهَ أَيْضاً عَلَى هَذِهِ الصُّدْفَةِ الَّتِي أَنْقَذَتْنِي
y yo quiero agradecer a Dios también por esta casualidad que me salvó
No hay comentarios:
Publicar un comentario